Створення російсько.

Ідея заробітку виникла після перегляду передачі «Наша раша». Там, якщо хто не в темі, двоє робочих, будівельники з Середньої Азії-Равшан і Джумшут, не можуть знайти спільну мову зі своїм начальником. І таких гастарбайтерів у Москві, та і в решті частини Росії повно. Багато хто з них їде на заробітки, не знаючи навіть елементарних слів по-російськи. Ну це як би замість передмови:)

Так от, суть ідеї полягає у створенні російсько-таджицького і (або) таджицько- російського словника-розмовника. Так само можна створити розмовник і інших країн колишнього СНД і найближчого зарубіжжя, наприклад в'єтнамський і китайський.

Кому все це може стати в нагоді:
1) підприємцям малого та середнього бізнесу, які вирішили заощадити на зарплаті кваліфікованим фахівцям;
2) москвичам, які вирішили зробити у себе в квартирі «євроремонт»;
3) покупцям на місцевих ринках;
4) працівникам ДЕЗів і ЖЕКів;
5) панам поліцейським, ну і багато інших:)

Як має виглядати цей розмовник? Думаю, що у вигляді невеликої брошурки, щоб вона могла поміститися в кишеню. Він повинен містити самий мінімум найпоширеніших слів, не більше тисячі, а також переклад числових значень.

Ось приблизний бізнес-план. Беремо маршрутку - 30 руб., Їдемо на Ярославське шосе. Там серед гастарбайтерів беремо самого російськомовного і платимо йому за роботу з перекладу річну зарплату - 3000 рублів. Їдемо в друкарню і замовляємо тираж в 10 000 примірників (скільки це буде коштувати - сказати важко, бо як скрізь по-різному). Ну і здаємо весь тираж по кіосках друкованої продукції за ціною, скажімо, в 100 рублів. Без вирахування витрат і податків у нас з вами виходить наш перший мільйон рублів.

Якщо те ж саме проробити і з іншими мовами: узбецьким, киргизьким, в'єтнамським, китайським і т.д. + Зробити все і у зворотному перекладі для російських гостей, то вийде сума в кілька разів вище.

Але можна поступити і іншим способом : друкувати вже великі словники, в яких буде присутня реклама спонсорів.


Ваш дохід буде від реклами, а словники будуть розповсюджуватися безкоштовно. Так як це інновація, то тираж розійдеться одним махом.

Удачі в починаннях:)

Доповнення від Н.Ф. Сьогоднішня новина в тему: Пітерський пологовий будинок запрошує на роботу перекладача для спілкування з дружинами гастарбайтерів, які становлять значну частку пацієнток:

Потрібно знання таджицького, узбецького, кіркізского та азербайджанської мов.

Відчуваєте, куди справа йде? Гастарбайтери не тільки приїжджають до Росії, але й активно розмножуються. Їх діти підуть скоро в дитячий садок і школу. І розмовники скоро будуть потрібні не тільки виконробам, міліціонерам, лікарям пологових будинків, а й вихователям дитячих садів і вчителям.

Доповнення від Н.Ф. 2. Набагато більш ефективним напрямом буде розробка мобільних перекладачів, які дозволять отримувати переклад в реальному часі на слух (у такий перекладач можна закласти відразу декілька мов):

Доповнення від Н.Ф. 3. Боюся, що Гугль скоро нас випередить. Вже сьогодні він пропонує закачати в мобільний свій розмовник на різних мовах (див. на translate.google.com):

І хоча таджицького, узбецького і киргизького мов там поки немає, але вже є азербайджанська, вірменська, грузинська, китайська та в'єтнамський мови!

Обговорити на форумі ідею "Створення російсько-таджицького розмовника"

Підпишіться прямо зараз на розсилку :
Нові ідеї бізнесу
Ваш e -mail: * Ваше ім'я: *
- і ви безкоштовно отримаєте
електронну книгу
"Бізнес ідеї для приватного бізнесу"
(100 готових ідей малого бізнесу )