Діти-білінгви.

Як було б здорово, якби всі люди з народження говорили кількома мовами! Ну, хоча б на самих популярних у світі. Не треба було б витрачати час і гроші на навчання. Насправді подібні люди існують серед нас, ми просто не звертаємо на них уваги. Дітей, які відразу починають говорити двома мовами, називають білінгвами.

Діти-білінгви

Білінгви - це ті, хто виріс в системі двомовності. Коли в сім'ї дитина чує одну мову, а у дворі, в дитячому саду, на вулиці - інший (наприклад, в колишніх союзних республіках). Відомі випадки білінгвізму і в штучно створених умовах, коли батько говорив із сином тільки по-англійськи, починаючи з його народження, і до п'яти років дитина однаково добре володів як російським, так і англійською мовою. На цьому ж грунтується і "метод гувернантки".

Для успіху в сучасному світі необхідно знати три, а то й чотири мови. Як же домогтися того, щоб малюк знав відразу хоча б два? Тут слід визначитися, чого ти дійсно хочеш і навіщо тобі це треба. Якщо твоя мета - віддати дитину в престижну школу типу Гарварда чи виїхати жити за кордон, краще довірити своє чадо профі, який займається мовою саме з тією віковою групою, до якої належить твій малюк. Бажано, щоб це був носій мови. А якщо тобі хочеться просто полегшити життя чаду, щоб у школі не витрачати час на пошуки репетитора, то можна водити його на курси для дошкільнят. Давай розберемося разом, як найкращим чином організувати навчання малюка.

Припустимо, що ти живеш в іншій країні, і дві мови - це вимушена необхідність. Як цього досягти? Який метод обрати?

Отже, найпростіше навчати дитину іноземній мові, коли ти говориш рідною мовою, а батько чи хтось із родини - на іншому. Але як бути, якщо ти виховуєш його одна? Говори з малюком, як тобі зручно: якісь фрази на одній мові, якісь - на іншому, читай вірші і співай пісні. Якщо ти будеш отримувати від цього задоволення, то і крихта буде радіти і без проблем вивчить друга мова. Малюк може заговорити спочатку російською, а коли потрапить в інше середовище, згадає те, що чув у дитинстві. Головне - просто спілкуватися, не навчаючи навмисно. Підходь до занять, як до гри, а не як до занудного правилом. Діти в цьому віці дуже чутливі до маминого настрою. Адже ти хочеш досягти, щоб у малюка був просто дві рідні мови, а не ідеальне вимова і суперзнанні.

Деякі фахівці радять переводити синхронно, тобто називати один і той же предмет на різних мовах. Але обов'язково пояснюй, що шафа і "wardrobe" - це слова двох різних мов, які позначають одне і те ж.

Коли починати вчити другу мову

Якщо ти хочеш, щоб малюк просто знав друга мова для того, щоб його здібності розвивалися вже з дитинства, - це зовсім інша справа. Але тут виникає інше питання - коли починати? Психологи і педагоги сперечаються на цю тему не перший рік.

В інституті Філадельфії під керівництвом відомого лікаря Глена Домана довели, що найефективніше навчання відбувається в період зростання мозку. Так що навчити чому-небудь двох-і трирічного дитини набагато легше. Мало того, дослідження показали, що ті малюки, яких з раннього віку навчали іноземної мови, краще засвоюють рідну мову. Адже саме у віці до трьох років дитина здатна вбирати, наслідувати, слідувати, сприймати.

Але деякі фахівці вважають, що дітей краще починати вчити не раніше 4-х років. Ларисі, мамі 4-х річного сина, коли вона запитала в спецшколі англійської мови, чи віддавати їй дитини на курси, відповіли так:

"У жодному разі не віддавайте дитини нікуди.


Краще нехай за рік до школи починає ходити на наші підготовчі курси. Просто вчити завжди легше, ніж переучувати ".

Автор навчального посібника" Як навчити дітей говорити по-англійськи "І. Л. Шолпо вважає, що краще всього починати у віці п'яти років. З чотирирічка, на її думку, це можливо, але малопродуктивно.

Проте в 1994 році в Сиктивкарі поставили експеримент, в результаті якого довели, що триліток можна цілком успішно навчати іноземної мови. І навчання проходить легше із-за того, що діти в цьому віці допитливий, допитливі, їм властива невичерпна потреба в нових враженнях, спрага дослідження. Основи людини закладаються в ранньому віці, і про це слід пам'ятати.

Ясна річ, що в 3 роки нереально навчити дитину граматиці і правильній вимові, але можна створити передумови для вивчення мови в подальшому.

Створюємо передумови для вивчення мови

Якщо дитина ще дуже маленький, як захопити його незнайомими словами і не налякати?

1. Привчай вухо дитини до різниці у звучанні двох мов. Купи мультфільми англійською мовою. Буде краще, якщо він вже дивився їх російською. Перед переглядом обов'язково поясни, що є інші мови і слова позначають те ж саме, але звучать по-іншому.

2. Частіше бувай серед тих, хто розмовляє цією мовою і може поговорити на ньому з малюком. Дивись при дитині фільми іноземною мовою. Розучував віршики.

3. Коли дитина буде знати якісь слова і вимовляти їх, спробуй знімати його на відеокамеру і потім показуй йому. Діти із задоволенням дивляться на себе, і це допоможе дитині усвідомити, як і що він говорить.

4. Придбай його улюблені пісеньки на іноземній мові. Вмикай їх періодично, але не переборщи, інакше у дитини може виникнути неприйняття мови. Дитячі пісеньки англійською можна співати самій. А ще ти можеш знайти чимало приказок, скоромовок, лічилок, загадок, коміксів, пазлів, ігор для самих маленьких і навіть повчитися малювати на сайті для білінгвів.

5. Книги, розмальовки, картинки з написами купувати йому ще рано. Але ти цілком можеш купити їх для того, щоб самій пам'ятати, як і що називається.

6. Коли будеш грати з малюком, називай іграшки та іноземною, і російською мовою. Найкраще для 3-4 років - це навчання словами і виразами за різними темами. Тому потрібно просто взяти певні розділи (фрукти, тварини, кольори і т.д.), підібрати до них гри (а їх дуже багато), пісеньки, картинки і розмальовки (цього багато на закордонних сайтах).

7. Коли будеш вчити дитину словами, враховуй таку особливість дитячого мозку: їм легше встановити зв'язок між звуковим образом слова і візуальним, ніж співвіднести між собою два різних звукових образу. Інакше кажучи, дитина легше запам'ятає, якщо ти йому покажеш на що біжить по вулиці собаку або на відповідну картинку і скажеш: "It's a dog", - чим, якщо ти скажеш: "A" dog "по-англійськи значить собачка".

8. Ігрова форма допомагає малюкові швидше вивчити слова. Наприклад, ви лягаєте спати. Коментуй всі дії, пов'язані зі сном, спочатку на двох мовах. Петя хоче спати - Pete is sleepy, ми чистимо зуби - we're cleaning the teeth. Потім коментуй дії малюка тільки іноземною мовою, коли ви, наприклад, вмиваєтеся. Так йому буде зручніше запам'ятовувати слова.

Досвід у кожній сім'ї виходить свій, залежно від здібностей дитини і методу навчання.

Джерело: сайт «Подружка.ком»