Еротична лінгвістика.

Коли я вчився в школі, то проходили там паралельно з основним курсом наук ще й "підпільний": дізнавалися всякі нові поняття і слова. Що й говорити, слова, пов'язані з сексуальною сферою, не завжди носили цензурний характер. Іноді бувало, що спочатку ми дізнавалися саме недруковане позначення для чогось специфічно чоловічого або жіночого або для самого недитячого акту, а вже потім вчилися знаходити гарні і наукові аналоги ...

Потім, вже у відносно зрілому віці, я познайомилася з німецьким юнаків. У нас зав'язався роман, в процесі якого мені захотілося похвалитися перед коханим знанням німецької сексуальної лексики. У моєму арсеналі були слова ficken (дієслово, що означає процес) і schwanz (взагалі-то хвіст, але одночасно, як ви розумієте, і ще дещо). "Ой, - сказав мені коханий, - у нас так не прийнято лаятися!".

Тоді я задумалася про сексуальну алегоричності. В одних мовах вона носить надзвичайно красивий і естетичний характер, в інших - грубувато-простакуватий.

І тут справа не тільки в мові, але і в контексті, шарі суспільства і так далі. Втім, почнемо наш еротичний список.

Чоловіче гідність

Почнемо, мабуть, з високого та естетичного - наприклад, Камасутри. Саме тут еротичним частинам людського тіла давалися найбільш піднесені і красиві назви. Чоловічий член називався у індійців Алмазним Скіпетром, Вірним Слугою, стрілою Любові і нефритові стеблом. У культурі Древнього Китаю були популярні такі назви, як Анемон Любові і Вершина пурпурного гриба. Поетично, чи не так?

У слов'янських мовах є такі вирази, як осоромлена місце, блаженні місце, радосніца, веселніца. І соромно, і весело, що називається.

А в сербському одним з термінів для позначення головного чоловічого достоїнства є слово ... палиця. Мабуть, в силу деякого зовнішнього відповідності, а також в ім'я додання поняттю деякої мощі. Зовнішні асоціації - взагалі велика річ.

Все в тих же слов'янських мовах чоловічий член міг називатися, скажімо, веретеном або Кросно, а також рогом. Великі були у слов'янських народів і "пташині" асоціації. Наприклад, курей, голубчику, соколику. І все це - про Нього!

Асоціації бувають, уявіть собі, і харчовими. Нещодавно одна людина з Україною розповів мені, що чоловіче достоїнство називають там іноді ... качанчиків. Були свого часу в українському і більше фольклорні назви, на кшталт рак-Неборак, або суха рибонько.

У Росії теж різні назви - від нецензурних та простонародних до цілком собі пристойних. Серед останніх, наприклад, вже звичне для літературної мови вираз чоловічий статевий гідність чи просто "гідність".

Серед простонародних - всякі там огірок, банан, ковбаса, морквина.

Кажуть , чоловіки люблять називати своє головне достоїнство "мій друг" або ще краще, "мій маленький друг". А деякі навіть дають йому ім'я. Наприклад, якийсь там Вася. Втім, тенденція аж ніяк не суто російська - тільки в Штатах це буде який-небудь Сем, а в Німеччині - Францік.

До речі, про Німеччину. Колись там був складений словник саме з даної теми. Серед синонімів фігурували слова, що перекладається як рубанок, свердло, консервний ніж, палиця (даний термін популярний, втім, і в Росії), тростина, спис, рушниця і більше ласкаві. Типу бубонець, малюк, торчок. А також слова Ding - штучка, Schwanz - хвіст, Pfeife - трубка, Latte - здоровань. (Ну, останнє, прямо скажемо, годиться не для всіх).




В англійській мові 18 століття для члена існували такі вишукані назви, як, скажімо, "господар - учасник бенкетів", "зривач замків", "сосок любові".

А на івриті член називається "зайн". Забавно, що це ж слово застосовується і по відношенню до зброї. В арабському є не дуже пристойне слово "зуб". Ох, і веселяться арабські студенти, що навчаються в Москві, чуючи прислів'я "зуб на зуб не потрапляє"!

Піхва та околиці
Почнемо знову ж таки з гарного. Грот Насолоди, Нефритові Врата, Чутлива Печера, Таємнича Долина, Квітка Лотоса - так іменує піхву все та ж індійська Камасутра.

У китайському існували такі визначення, як пахне миша, Врата життя, Грот Білого Тигра, Грот Насолоди, Долина радості, Будинок насолоди, Дорогоцінна оправа, Нефритові врата, Нефритова палата, Пурпурова палата, Розрізана диня, Раковина ...

Клітор китайці іменували курячим язичком, матку - риб'ячим садком і серцевиною півонії.

У слов'янських мовах все було простіше - піхва могло називатися, наприклад, Дірка або яма. Відомо також популярне російське слово "мохнатка".
Широкі були слов'янські асоціації з рослинним світом. Жіночий статевий орган міг іменуватися калиною, калинонько, м'ятою.

У німецькій мові піхву називається словом Scheide. Друге значення цього слова - піхви для клинка. Цілком собі логічно і поетично.

Популярно в німецькому також слово Muschi - "черепашка".

Задній прохід
У давніх греків він іменувався вінком хлопчика чи бутоном троянди.

Статевий акт
У одного мого знайомого було гарний вираз "злитися в екстазі". У російській популярне також запозичене, очевидно, з Америки, вираз "зайнятися любов'ю". Не виходять з моди в Росії і такі приземлені вирази, як "спати з ким-то", "злягатися" і "вступати в статеві стосунки".

А ось в Ізраїлі мені зустрічався особливий евфемізм для позначення статевого акту .

Не раз чоловіка на вулиці, хтиво поглядаючи на мене, пропонували "випити разом кави". Трохи пізніше я дізналася, що даний евфемізм в деяких випадках позначає "переспати".

У сербській мові статевий акт зв'язується з певним силовим впливом. Мають місце такі, наприклад, дієслова, як "удараті, забиті, дубіті, заваліті, опаліті". А в російській та українській, відповідно, ламати і ломить. Кілька агресивно і російське жаргонне вираз "віддерти".

У російській були також колись популярні дієслова зоологічного властивості - типу топтати або клювати. Згадаємо і зовсім вже грубі варіанти з помірно цензурних - кидати палиці і ламати целку. А найбільш популярне в народі слово "трахатися", майте на увазі, чуже, прийшло до нас на початку бунтівних 1990-х із зарубіжних відеофільмів.

США завжди були багаті на синоніми для позначення статевого акту. Ще на початку XX століття якийсь Г. М. Кері з Чикаго зібрав великий список на цю тему аж на 29 сторінок. Починаючи з acme of delight - пік захоплення - і закінчуючи словом work - робота.

У німецькому ж, виходячи вже з згадуваного назви для піхви - піхви, - існує вираз увіткнути меч у піхви. Вживаються в Німеччині також слова bohnern - натирати, reiten - скакати верхи, pimpern - пустувати, geigen - грати на скрипці і orgein - грати на органі, bumsen - власне, займатися сексом, eine Frau gebrauchen - вжити жінку, ficken - пхати, vogein - ловити пташку.

Така ось непроста сексуальна лінгвістика.

Катерина Щеглова