Від двох до п'яти. Глава четверта. ЛЕПИЕ нісенітниці.

Око людини не чув,
вухо людини не бачило ...

У Шекспір ??"Сон в літню ніч"


Ведмідь летить по піднебессі,
У кігтях та він несе корівчину,
У осік вівця та яйце знесла,
На дубу свиня так гніздо звила.

Російська народна пісня


"обмовка актора:
" Ключі замкнені, двері в кишені ".

В. Слєпцов. Уривки з щоденника


I. ЛИСТ

Я отримав такого листа:
"Соромно, т.Чуковскій, забивати голови наших хлопців всякими плутанина,
на зразок того, що на деревах ростуть черевики. З обуренням прочитали ми в
вашої книжечці такі фантастичні рядки:

Жаби по небу літають,
Риби по полю гуляють,
Миші кішку зловили,
У мишоловку посадили.

Навіщо ви перекрутили реальні факти? Дітям потрібні загальнокорисні відомості,
а не фантастика щодо білих ведмедів, які ніби-то кричать кукуріку. Чи не
того ми чекаємо від наших дитячих письменників. Ми хочемо, щоб вони роз'яснювали
дитині навколишній світ, а не затемнювали його мізки всякої плутаниною! "
Я прочитав цей лист, і мені стало не те щоб сумно, а душно.
Яке затхле і безнадійна невігластво! Річ не в мені і не в моїх
бідних віршика, а у величезному питанні про принципи дитячого читання, який
не можна ж вирішувати за допомогою одного тільки обивательського "здорового глузду",
тому що "здоровий глузд" нерідко буває ворогом будь-яких наукових
теоретичної істини.
Зізнатися, навіть я відчув до свого викривачу жалість: взяти б
його за руку, вивести на сонячне світло і пояснити йому від душі , без
запальності, найпростішими словами те, чого він не може зрозуміти в своєму
обивательському погребі.
Якби, окрім "здорового глузду", у нього були якісь інші
ресурси, він побачив би, що "плутанини", які здаються йому такими
шкідливими, не тільки не заважають дитині орієнтуватися в навколишньому світі,
але, навпаки, зміцнюють у ньому почуття реальності, і що саме в інтересах
реалістичного виховання дітей слід культивувати в дитячому середовищі
такі вірші. Бо так вже влаштована дитина, що в перші роки його буття ми
можемо насаджувати в його душі реалізм не тільки шляхом ознайомлення з
навколишнім світом, але частіше й успішніше за все саме за допомогою
фантастики.


II. Тимошка на кішку

Для того щоб мій викривач міг цілком засвоїти цю очевидну істину,
я повів би мова здалеку і сказав би йому приблизно наступне:
- Чи помітили ви, мій бідний друг, що в російських народних віршика для
дітей - цих шедеврах поезії та педагогічної мудрості - рідко хто
проскочить на коні, а все більше на кішці, на курці - на самому невідповідному
тваринному:

Стукає-гримить по вулиці,
Фома їде на курці,
Тимошка на кішці
За кривій доріжці.

Ні, здається, такої птиці, такої тварини, на якому не прокотилися
б люди у російських дитячих народних віршика:

Села баба на баран,
пострибала по горах ...

Доктор їде на свині,
Десять різок на спині .. .

запряжу я кішку в бігунки,
А кота в прістяжку ...

Сядьте на курку,
Поїдьте в кузню ...

Машенька з дому йшла,
На воробушки по вулиці котила ...

А Єрема на утяти
Поїхав пахати ...

Усюди в цих віршика навмисне відхилення від норми: від коня. Чим
пояснюєте ви таку "безглуздість"? Сільські діти, у віці від двох до
п'яти, відмовляються чомусь ввести в свою пісню канонічного їздця і
коня.


Тільки вчора вони засвоїли цей канон, тільки вчора збагнули велику
істину, що кінь існує для їзди, що тут її головна функція, а
сьогодні наділяють цією функцією всяку свідомо невідповідну тварюка:

Як на річці, по річці
Їхав рудий на бику.
Йому червоний зустрівся
На козі.

Всіма способами прагнуть вони замінити верхового або ломового коня
яких-небудь безглуздим сурогатом, і чим Відчутних ця нісенітниця, тим
охочіше культивує її дитяча пісня:

Їхав кухар на чумічке,
Дві каструлі попереду.

Справа доходить до того, що величезне для дитячого очі тварина
замінюється мікроскопічної козявкою, щоб ще сильніше підкреслити всю
явну ексцентричність цього відхилення від норми:

Маленький хлоп'ята
На маленьких комашка
Поїхали кататися.

Але необхідно відразу ж відзначити, що, при всіх цих різких відхиленнях
від норми, норма жваво відчувається дитиною.
На яких би комашка ні роз'їжджали герої віршиків, цим комашка в
свідомості дитини щоразу протиставляється коня, який незримо
присутній тут же.
Іноді, втім, вона присутня зримо , але з'являється лише для того,
щоб її відсторонення було ще більш помітно:

Впрег коня, кінь-ат не щастить.
Впрег комара, комар-ат помчав,
На тік замчал.

Ця тяга до порушення встановленого порядку речей спостерігається не
тільки в російській фольклорі. В англійських, наприклад, народних дитячих піснях
той же мотив про їздця і коні варіюється безліч разів:
- осідлаю мого півня, загнуздав мою курку і відвезу мою маленьку
даму додому ... (I'll saddle my cock and I'll bridle my hen ...)
- Мати Джека зловила гусака і, вилізши йому на спину, полетіла
верхи на місяць ... (Jack's mother ... caught the goose soon and mounting its
ck flew up to the moon .. .)
Причому англійці минулих століть, як народ-мореплавець, запровадили той же
процес відсторонення норми в вірші про морські подорожі. Герої цих віршів
носяться по морю в самих невідповідних суденцях: хто в помийниці , хто в
ковшике, хто в решеті! З усіх предметів у всьому світі решето найменш
придатне для навігації: саме тому дитяча англійська народна пісня
так охоче користується ним.
Універсально це систематичне неприйняття дитиною міцно
встановленої істини.
Ні числа тим перекручень, яким піддає дитяча народна пісня
непорушну ідею їзди на коні. Якщо вона і залишить коня, вона матиме інші
заходи, щоб досягти демонстративного відхилення від норми:
а) або переплутає епітети, незмінно характеризують коня і воза:

Він на рябого на возі,
На дубової коня;

б) або поміняє місцями їздця і дорогу:

Їхала село
Повз мужика;

в) або поверне їздця у напрямку, протилежному маршруту:

Сів задом наперед
І поїхав у город.

Словом, так чи інакше досягне жаданої безглуздості, не залишивши
недоторканим жодного з тих елементів, з яких складається образ танцював на
коні людини.
З народної пісні ця тенденція до свідомо невірного взаємин
образів перейшла в літературно-книжкову і утвердилася в багатьох улюблених
дитячих віршах; таке, наприклад, з'єднання двох взаємно виключають одне
одного способів їзди

Баба їхала верхи,
Розвалившись в кареті.