Говоріть про любов по-людськи ....

Наш мова здатна передати і описати найтонші нюанси любовних переживань. Потрібно лише не забувати його.

Є листи, які вимагають не просто редагування, а перекладу. Найчастіше це послання від підлітків.

"Марія! Мій хлопець порізав вени. У мене був ЄДІ з біології, і родаки (тобто батьки. - М. Г.) прикопали, щоб я сиділа вдома вчила . А моя улюблена подруга в цей час притягнула в нашу тусу (тобто в тусовку, компанію) цю звізданутий. Є такі малолітки, які думають, що якщо вони напнули на себе рвані колготки з чорно-рожевими шмотками, хльостають ягу (скорочення від назви алкогольного напою) і ночують у лірушечке і вконтакте (маються на увазі популярні у молоді соціальні мережі), то вони вже все - стали справжніми пендовкамі (тобто дівчатками, які належать до угруповань емо або треш).
Вони думають, що якщо пофоткать у ванній, приставивши два пальці до скроні, то ти вже тру (тобто справжня) емошка або трешка і можеш просто так приходити в чужі туси і виступати, що всі інші позери і несправжні, і тільки ти одна така крута і справжня і, значить, можеш липнути до чужих хлопцям. Ось таку тварь і показушніцу притягла моя улюблена подруга до нас в тусу, поки родаки мені вдома зносили мізки своєї гребаной біологією. А мій хлопець порізав вени.
Мені моя подруга потім розповіла, що він в той день скаржився, як його все дістало і що він хоче на всі забити. А ця липучка від нього не відставала, в рот йому зазирала. Потім вони пішли до неї дивитися "Зошит смерті-3" (мультфільм аніме, популярний у підлітків) , а коли він повернувся, вдома на нього наїхали. Він ще щось написав цієї чувирле вконтакте і потім порізався.
Зараз він недоступний: його повернули (тобто відкачали), але після лікарні родаки його кудись повезли. Я хотіла, щоб ми всі зібралися і цю панкушку замочили, але все спочатку мене пошкодували і підтримали, а як дійшло до справи, всі *** (тобто запанікували) і звалили - ось такі виявилися зрадники. Тепер я з усіма *** (тобто посварилась), і мені так погано, що навіть не знаю, як це словами передати.
Розповісти, як я сходжу з розуму? Я защіпаюся у своїй кімнаті, набираю сотик (тобто номер стільникового телефону) мого хлопця , слухаю: "Абонент тимчасово недоступний. Зателефонуйте пізніше "і весь час пишу його ім'я - тисячу тисяч разів. Ось така в мене любов".
Стася ТрЕшКа

Здравствуйте, Стася! Стася, слово "треш" означає не тільки молодіжний рух, що виступає проти масової культури і соціальних норм, а й "сміття" - саме так воно перекладається з англійської. Тому, якщо дозволите, я буду звертатися до Вас просто "Стася".

Сум'яття почуттів
Взагалі, Стася, то, як саме людина називає себе і все з нею відбувається, визначає дуже, дуже багато чого, якщо не все. Одна справа, якщо почуття, що спалахують у серцях юних створінь, описуються придуркуватої нісенітницею: "Ти цілуй мене скрізь, я ж доросла вже", і зовсім інша, якщо такими геніально точними рядками:

"Було задушливо від пекучого світла,
А погляди його - як промені.
Я тільки здригнулася: цей
Може мене приручити ".

До речі, саме слово" сум'яття "(так називається цей вірш Ганни Ахматової), так само як слова "сором'язливість, цнотливість, боязкість, чистота і, нарешті, невинність" непомітно для всіх нас зникли з нашого побуту. А значить, виявляються непізнаними і навіть зовсім не потрібними й самі ці почуття та стану.
Одна справа, якщо самим загальновживаним словом, що позначає акт єднання двох, що люблять, є дієслово - синонім слова "бити", що означає короткочасне, одноразова дія з явним елементом насильства. І зовсім інша, якщо для опису того ж явища використовується поетична образність, що підноситься почуття коханих на висоти еротичних переживань.
"Забрала ти серце моє, сестра моя, наречена! Забрала ти серце моє одним поглядом очей твоїх, одним намистом на шиї твоєї. О, як ласкаві ласки твої, сестра моя, наречена! О, як багато ласки твої від вина, а запашність олив твоїх за всі пахощі! Стільниковий мед капає з вуст твоїх, моя наречена, мед і молоко під язиком твоїм, а пахощ одежі твоєї як ліванські ті пахощі! Замкнений сад - сестра моя, наречена, укладений криницю, запечатаний джерело: Лоно твоє - сад гранатових яблук з плодом досконалим, кипри із нардами, нард і шафран, пахуча тростина й кориця з усіма деревами ладану, мирра й алое зо всіма ароматами; садовий джерело - криниця живої води, і потоки з Лівану. Піднімись вітер з півночі і приніс з півдня, повій на сад мій, - і нехай потечуть його пахощі! - Хай коханий мій прийде до саду свого, і нехай солодкі плоди його " .


Це Біблія. Книга Пісні над піснями.
Або, якщо кришталева образність цього уривка незрозуміла, ось приклад посовременней. Арсеній Тарковський:

"Побачення наших
кожну мить
Ми святкували,
як Богоявлення,
Одні на цілім світі. Ти була
Сміливіше і легше
пташиного крила ...
Коли настала ніч,
була мені милість
даровано, вівтарні ворота
відчинені, і в темряві
світилася
І повільно хилилася нагота ..."

Не просто різні слова і образи - різні світи. Втім, сьогодні молодь і підлітки описують той же процес термінами ще більш запеклими, ніж ми, їхні батьки. Як називаємо - так і живемо.

На висотах духовної близькості
Стася, дивно, але людство зуміло описати і дати точне визначення такому таємничому й невловимого почуттю, як любов - я вже розповідала про це в матеріалах "Хижачка" і "Хижачка-2" ("РГ"-Тиждень "N 4964 і 4979). Скажу більше, людство дало класифікацію цього загадкового почуттю, яке здатне приймати найрізноманітніші форми і властиво, по словами Бердяєва, всім: "Останній з людей намагається любити, хоча б по-звірячому", - написав російський філософ.
Сама чітка класифікація любові, на мій погляд, дана в книзі архімандрита Кипріана Керна "Православне пастирське служіння", в підручнику для священиків - пастирів. Ось що розповідає Кипріан Керн: "Грецька мова, надзвичайно багатий взагалі, виробив цілий ряд витончених понять для вираження того чи іншого відтінку любові". І далі перераховуються основні види любові, що ходять усе різноманіття цього почуття.
Є любов "агапе" - це та духовна любов, яка перетворює людину, любов обдаровують, дієва, це те, що ще називається любов'ю в Бозі. Невипадково це слово вживалося ранніми християнами для позначення Таємної вечері - вечірньої трапези любові й духовного єднання людей . Греки вважали "агапе" вищої любов'ю, любов'ю злиття душ, не скасовує, втім, і тілесного єднання на висотах духовної близькості - мені здається, саме "агапе" описує вірш Арсенія Тарковського, яке я сьогодні процитувала.
Наступний тип кохання - "Філадельфія", любов братська, братерство. Це таке спорідненість душ, внутрішня близькість, коли люди співзвучні один одному, можуть легко зрозуміти іншого і співпереживати йому. "Філадельфія" часто проявляється як "справжня чоловіча дружба" або "справжня жіноча", що , правда, зустрічається рідше.
Ще один вид любові - "сторге". Це тепле, жертовне і сильне почуття, яке починається як сини, дочірня любов до батька, матері і продовжується як любов до своєї родини, до місця, де ти народився і живеш, виростаючи в любов до свого народу і Батьківщині.
І, нарешті, велика, загадкова, часто трагічна любов - "ерос". Про ерос написано томи, і це зовсім необов'язково книжки про вульгарному ерос - ерос як любові плотської, чуттєвої, пристрасної і ненаситною. Так, ерос і це теж. Але не тільки. Саме в ерос таємничим чином проявляється така потужна і неприборкана сила, які не знають ні часових перешкод, ні просторових - сила енергії статі. Зводити ерос до сексу, до похоті, нехай навіть більше - до прагнення володіти іншим і "поширювати себе усюди" - це значить не розуміти всю божественну глибину і самого почуття любові і всього нашого створеного світу.
Саме ерос, що містить в своїй що палає серцевині найпотужніше напруження енергії статі , може стати двигуном і творчості окремого людського генія і стихійних процесів всієї людської історії ...
Звичайно, найповніші знання про перетворенні енергії статі в ерос дають богослови. І я думаю, Стася, що ця тема заслуговує окремої розмови.
Крім агапе, Філадельфії, сторге і еросу греки виділяли ще й закоханість - почуття, вже знайоме, Стася, і Вам. Причому закоханість описувалася в античному світі такими словами, як сп'яніння, любовне зілля, чаклунське чарівність, мана. Зараз би сказали "траву, зацикленість "...
Ось переказувала я, Стася, цю класифікацію любові, запропоновану греками, і стало мені прикро за велику і могутню російську мову. Мені здається, він теж здатний передати найтонші нюанси любовних переживань, а російська словесність накопичила тут просто безсмертні зразки. До наступного разу я спробую запропонувати Вам свої варіанти опису видів цього великого почуття і пропоную Вам, Стася, та й решті читачам, зробити те саме. Пишіть.

Марія Городова